森崎ウィンインタビュー ミュージカル『ジョン&ジェン』「怖さもあるけど、脚本を信じて飛び込んでいく」(後編)
1985年から現代のアメリカを舞台に、“姉と弟”“母と息子”というふたつの家族に焦点を当てて自分の人生と向き合っていくことを描き出すミュージカル『ジョン&ジェン』。
作曲は『アダムス・ファミリー』『ビッグ・フィッシュ』のアンドリュー・リッパが手掛け、1995年にオフ・ブロードウェイで初めて上演されました。
日本初演となる今回、ジョン役に森崎ウィンさんと田代万里生さん、ジェン役には新妻聖子さんと濱田めぐみさんという実力派を起用し、演出・翻訳・訳詞・ムーブメントは音楽座および劇団四季での活動を経て、ロンドンとニューヨークで研修を積み、国際的に活躍している市川洋二郎氏が手掛けます。
1幕では姉ジェンと弟ジョンの幼少期から青年期を描き、2幕では母親となったジェンと息子ジョンの関係性を森崎ウィンさん・田代万里生さんと新妻聖子さん・濱田めぐみさんがWキャストで演じます。
THEATER GIRLは、ジョン役の森崎ウィンさんにインタビュー。後編では、市川洋二郎さんの演出について、ジョン役を演じるうえで共感するポイントなどを語っていただきました。
稽古中、妄想が止まらなくてみんなを質問責めに!?
――本格的な稽古を前に、すでにワークショップが始まっていると伺っています。(取材時)
はい。市川さんとのセッションという感じで、彼の稽古の進め方や海外の演技メソッドなどを教えていただきつつ、共演者との話し合いで本作についての“共通言語”を作っている段階です。
――作品について言われたことで印象に残っている言葉はありますか?
基本的には、ジェンが自分を受け入れて次に進んでいくのがこのストーリーのメインになってきます。大人になるにつれ自分が間違っていたということを認めたくなかったり、家族に対して素直になれない瞬間って誰でもあると思いますが、「そういうところにこの作品のメッセージ性があるんじゃないかと思う」ということを市川さんがおっしゃっていたのが印象的でした。
あと「ジェンは1役だけれど、その変化を出すのはすごく大変」「ジョンは同じ名前だけど1幕と2幕で全然違う人になるから、その演じ分けも大変だよね」って、キャスト同士の話し合いの中では「大変」という言葉がいっぱい出てきます(笑)。それだけ聞くと一瞬不安になりますが、市川さんの頭の中ではステージングも含め全部見えている状態ですし、本格的な稽古に入る前からここまで密なコミュニケーションができるのは貴重な経験だと思うので、そういう意味でも今回すごく恵まれた環境にいるなと感じています。
――ジョンとジェンの人物像は、具体的にどのように作り上げていますか?
まずは「彼らの両親はどういう人たちなのか」「父親はどうして暴力的になっているのか?」「母親は父を支えているけど、それはジェンがいるからだよね?」「ジョンは父親のことが好きだけれども、ジェンは嫌な父親の姿しか見ていない」といった二人のバックボーンをしっかり作り上げるところから始まって……。話し合ううちにだんだん僕の妄想が止まらなくて、皆さんを質問攻めにしています(笑)。
いざ稽古が始まったら話し合った内容をいちいち思い出している時間はないと思うけど、“それ”をしているのとしていないのとでは全然違うんですよね。映像だったら編集して“間”を埋めることができるけど、舞台では“そこ”をちゃんと埋めることが出来ていないと芝居が成り立たない。いい脚本は役者が頭で考えて演じなくても、ただそこに居れば成立するものなんですよ。
とはいえ、生の芝居では何が起こるか分からないですし、変な緊張に負けないためにも、しっかりと役のバックボーンを自分の中に作っておくことが演じるうえで一番重要なことだと思います。
――ジョン役を演じるうえで共感するポイントはありますか?
育った環境や幼少期に受けた教育など、その人のその後の人生にすごく影響してくるもの。生まれた国や時代背景は違っても、やはり家族の話になって来ると共感できる部分は多いかなと感じました。ちょっとバラバラになりかけている家族とか、自分でも気持ちが分かるなと思う部分もあったりして……。
まぁ物語の舞台がアメリカだったり、ジョンが向かうことになる戦争を僕は経験していないし、海を越えた日本から見ていた立場なので、すべてに共感することはできないけれど、何千通りもある人の人生の考え方のひとつに触れられて、なおかつそれを疑似体験として自分が演じることができるのは役者としての醍醐味ですし、僕の心の中の引き出しを豊かにしてくれる瞬間なのかなって思います。
「僕の翻訳は間違いない」という自信があるからこそできること
――ところで今回、日本語と翻訳前の二通りの脚本が用意されていると伺ったのですが、非常に珍しいことですよね。
僕もそれ、すごくビックリしたんですよ! 普通、役者に翻訳前の脚本は見せないことが多いと思いますが、市川さんに「僕の翻訳は間違いない」という自信があるからこそそれが出来るんですね。例えば日本語で書かれているセリフを読んで「これ、どっちのニュアンス?」と解釈に困ったときに英語で読めば「なるほど、ちょっと皮肉的な意味が込められているんだな」とか、すごく考えるヒントになる。
日本語だと表現しきれない単語も、英語の文章を見た意味合いで言うなど、「どうしたら伝わりやすいか?」という相談を事細かに出来るのは、すごく外国的なやり方だと思うし、とても勉強になります。
――最後に公演を楽しみにしている皆さんに向けてメッセージをお願いします。
日本初演となる『ジョン&ジェン』は、役者にとってストイックですごく成長できる作品になると思います。観に来るお客様には、ジェンの目線で見てもらうと自分を許せる、自分を受け入れるきっかけをもらえる、勇気をもらえる作品になるんじゃないかな。僕自身も台本を読んでけっこう考えさせられることが多い作品という印象を受けましたし、ジェン目線で脚本を読んだ時に自分の家族に対する向き合い方や言葉のかけ方など、ちょっと休憩して考える時間を与えてくれるような作品です。ぜひ楽しみに劇場にお越しください。
取材・文:近藤明子
Photo:野村雄治
公演概要
PARCO PRODUCE 2023 ミュージカル『ジョン&ジェン』
[音楽] アンドリュー・リッパ
[歌詞] トム・グリーンウォルド
[脚本] トム・グリーンウォルド、アンドリュー・リッパ
[演出・翻訳・訳詞・ムーブメント] 市川洋二郎
[出演] 森崎ウィン 田代万里生(ジョン役Wキャスト) 新妻聖子 濱田めぐみ(ジェン役Wキャスト)
【東京公演】
2023年12月9日(土)~12月24日(日)
よみうり大手町ホール
【大阪公演】
2023年12月26日(火)~12月28日(木)
新歌舞伎座
[公式サイト]https://stage.parco.jp/program/johnandjen
[企画製作]パルコ
森崎ウィンさんサイン入り色紙プレゼント
「THEATER GIRL(シアターガール)」公式Twitterアカウント、または公式Instagramアカウントをフォロー&リポストで「森崎ウィンさんサイン入り色紙」を抽選でそれぞれ1名様にプレゼント!※Twitter、Instagram両方応募も可能です。
【応募方法】
①「THEATER GIRL(シアターガール) 」公式ツイッターアカウント(@theatergirl_jp)をフォロー
または「THEATER GIRL(シアターガール) 」公式Instagramアカウント(@theatergirl_official)をフォロー
↓
②指定ポストをリポスト
↓
③抽選でそれぞれ1名様に、「森崎ウィンさんサイン入り色紙」をプレゼント!!
【応募締切】
2023年12月26日(火)
【当選発表】
厳正な抽選の上、当選者の方へのみダイレクトメッセージにてご連絡させていただきます。